Последний автор: Dmitriy_Minchenko
|
|
|
|
|
Автор
|
Тема: Лесная братва (Просмотрено 2476 раз)
|
|
|
Vader
|
Имхо мульт куда слабее второго Леднекого периода, но сцена с белкой в замедленным времени не уступает подобной в ice age2 
|
|
|
|
DJ ZX
|
согласен - мульт вообще слабенький, но моментами всё таки кайфово
почему-то вспомнилась "суперсемейка", но и ей мульт уступает
|
|
|
|
Drew
|
меня уже заипала реклама этой братвы 
и всё время ассоциируетсяс "подводной братвой" 
стоит сходить? 
|
|
|
|
|
|
DJ ZX
|
мульт неплохой в принципе, хотя особо шедевром тоже не назовёшь 
|
|
|
|
|
Seldom
|
играть? играть-играть-играть!
лидер проката в РФ за последнюю неделю, почти 2,5 млн. $
|
|
|
|
Android
|
У нас скоро пойдет в кинотеатрах. Странно, в оригинальном названии Over the hedge нет ни братвы, ни лесной 
|
|
|
|
Seldom
|
Подводная братва тоже в оригинале называется Shark Tale
|
|
|
|
|
DJ ZX
|
самое тупое в переводе названия это то, что оригинальное название "За оградой" ("За игрордью") передаёт суть мульта (насчёт Shatk Tale - там хоть "братва" в наличии).
А имбецилы, которые локализировали мульт явно не в курсе ни о чём он, ни для какой аудитории предназначен... тьху...
|
|
|
|
Фашист
|
По-моему, Лесная братва, Мадагаскар, Ледниковые периоды, Подводная братва и т.д. - ПОЛНОЕ ДЕРЬМО, ГОВНИЩЕЕЕЕЕЕЕ
Эти "мультики" в 1000000 раз уступают советской мультипликации! Я с удавольствием смотрю наших Карлсона и Винни-Пуха. Не говорю конечно, что этот американский, сделанный на компе, хлам бездушен!
|
|
|
|
ЧаРлИ
|
Имхо мульт куда слабее второго Леднекого периода, но сцена с белкой в замедленным времени не уступает подобной в ice age2 
|
| Да-да-да, белка как всегда на высоте!!!! Кофеин форевер мля!!! 
|
|
|
|
Seldom
|
шведскому Карлсону и английскому Винни-Пуху?
не всё так плохо, посмотри хоть те же "Тачки" и попробуй сказать, что он бедушный
и Ледниковые периоды бездушные? ну не знаю, я не согласен
|
|
|
|
DJ ZX
|
очень спорный момент, особенно если учесть, что половина популярной советской мультипликации - это калька с той же мультипликации "американской"
конечно - из всего перечисленного не всё "супер-пупер", но явный позитив от обоих "ЛП" или "Корпорации монстров" всё же исходит, так что не стоит их обсирать.
|
|
|
|
Vader
|
самое тупое в переводе названия это то, что оригинальное название "За оградой" ("За игрордью") передаёт суть мульта (насчёт Shatk Tale - там хоть "братва" в наличии).
А имбецилы, которые локализировали мульт явно не в курсе ни о чём он, ни для какой аудитории предназначен... тьху...
|
| Тут все дело в прибыли, 2/3 молодежи — гопота, а им такое название по душе 
|
|
|
|
Показать последних комментариев к сообщениям в теме 
|
|