Последний автор: Dmitriy_Minchenko
|
|
|
|
|
Автор
|
Тема: Mummy, I was described (Просмотрено 567 раз)
|
|
|
|
mgdrm
|
а как название трека переводится по твоему?
|
|
|
|
|
|
MadRox
|
Интересно, кем описан
|
|
Видимо фанами...
|
|
|
|
|
хохмач
|
А ВОТ ПО ПРАВИЛАМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА "I WAS DESCRIBED" нельзя говорить! Это грубая ошибка!
|
|
|
|
MadRox
|
А ВОТ ПО ПРАВИЛАМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА "I WAS DESCRIBED" нельзя говорить! Это грубая ошибка!
|
|
А мой переводчик перевёл дословно так "Я БЫЛ ОПИСАН"...
|
|
|
|
хохмач
|
Можно говорить "Smth цфы вуыскшиув to me". Даже, Андроид?
|
|
|
|
mgdrm
|
можно сказать например "i was described as a tall man" - меня описАли как высокого человека,
а если вы хотите сказать я был обоссан - тогда это "i was pissed on"
|
|
|
|
MidiVidi
|
можно сказать например "i was described as a tall man" - меня описАли как высокого человека,
а если вы хотите сказать я был обоссан - тогда это "i was pissed on"
|
|
Короче обосрали автора.
He was jopped on.
|
|
|
|
Android
|
можно сказать например "i was described as a tall man" - меня описАли как высокого человека,
а если вы хотите сказать я был обоссан - тогда это "i was pissed on"
|
| Подтверждаю
|
|
|
|
MidiVidi
|
можно сказать например "i was described as a tall man" - меня описАли как высокого человека,
а если вы хотите сказать я был обоссан - тогда это "i was pissed on"
|
| Подтверждаю
|
|
И скольких вы обоссали?
|
|
|
|
Показать последних комментариев к сообщениям в теме
|
|