Форум фанов Prodigy  |  О The Prodigy  |  Общение фанатов (Модератор: Dmitry Prodigy)

Тема: Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009

Последний автор: …
Страницы: [1] 2 Все Ответ | Уведомлять об ответах
   Автор  Тема: Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009  (Просмотрено 6305 раз)
dig7er
Администратор
*****
Рейтинг: 4754

[Заценки]
[Комментарии]



Damn I'm Good!

What is dig7er http://dig7er.livejournal.com 263391153
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 13409

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
#
Процитировать |

Привет всем!

Мы начинаем проект по расшифровке видеоинтервью The Prodigy нашему фан-сообществу, взятое Горди в Санкт-Петербурге 11-го октября 2009 г: http://vimeo.com/7209105

Задача состоит в том, чтобы выложить наиболее точную и полную расшифровку ответов The Prodigy на вопросы нашего фан-сообщества.

Я начал работу по расшифровке и буду последовательно пополнять это сообщение по ходу расшифровки. У меня есть просьба к вам, если вы заметите неточность или найдёте в интервью то, что я упустил в своей расшифроке, то сообщать прямо в этой темеили любым другим доступным способом.

Делается это для того, чтобы сделать наиболее точный перевод интервью вдальнейшем. Желающие могут уже сразу переводить расшифровку, мы сможем сразу же выкладывать перевод параллельно.




Расшифровка видеоинтервью The Prodigy для TheProdigy.ru
Санкт-Петербург, 11 октября 2009 г.

Gordy: So, how do you set-up the tracklist for your live shows?
[0:20]

Liam: Erm... It's kind of took a period of month since we've been playing some of the new stuff... You know, it's like... You know, for exmaple, when we first played Invaders Must Die it wasn't quite right... It feels great on the album, but when we played it live we felt like... So I mean, it's go back in the studio and just make it... make it at the similar energy [Keith nods his head approvingly]. Some songs run into other songs better, so, you know, we always seemed to do Smack My Bitch Up near the end of the set, kind of feels right. Yeah, don't know, some songs seem to flow into the other songs better, so... this is after so many gigs, you know.

Maxim: Yeah. This is not perfect, you know what i mean, there is always things we can improve on, change tunes around and we do.

Liam: There has been the same set for a month and it changes a little bit, so i mean we just started changing it now actually.

Gordy: And when you delete the track from your tracklist, is it possible for fans to get it back and listen again?
[1:20]

Liam: Erm... In what way? What?

Gordy: Well when you delete the track from your tracklist, well is it possible to get it back?
[1:29]

Keith: Sometimes it comes back.

Maxim: So you know, there is a point sometimes when we feel like we've ever played it, do you know what i mean, and we just want to fresh ourselves, to take that out and put somewhere else in and then we look back at that tune and think 'wow, let's put that back in' and it just catches new energy.

Liam: Some songs... the links between the songs get lost, do you know what i mean. I'm sure it's like beats in songs have been stayed, it's just kind of links in between songs and fans have kind of... they have disappeared now, they gone forever.

Maxim: I mean we put Spitfire, just put Spitfire back like i said, do you know what i am saying. And it just kicks, you know.

Gordy: Yeah, but you delete Their Law.
[2:10]

Liam: No, no, let Their Law come back!

Maxim: Yeah.

Gordy: OK. Great. And do you have tracks you would like to play live, but you can't do it in any reasons?
[2:16]

Liam: Thunder! Thunder is extremely hard to do. I mean, i've been trying remix Thunder, i'm sure it will happen at some point, but... erm... we played it in New York and it didn't feel... it nearly had the Invaders treatment, you know. Where as Invaders now, as i was talking, is...

Maxim: ...good terminology...

Liam: ...yeah! It is! 'Invaders treatment'. So Invaders now, as i was talking, was up for a few gigs and it has got lots of energy, i feel like i need to do that with Thunder really, but... to be honest we will be more interested in doing new songs now...

Maxim: Yeah.

Liam: ...going back and doing old stuff, we want to just move on to what we're doing next, you know.

Gordy: And are you going to release unreleased tracks you played live like Trigger and stuff like that?
[3:03]

Liam: Maybe not Trigger, but... Mescaline. Yeah and so we have b-sides that will come out at some point, you know, for sure.

Gordy: And do you have any dates or something like that for b-sides, because all fans want to know [Liam smiles] if it's possible to hear it in the near future?
[3:22]

Liam: No. Well, i'm not sure at the moment, but [thinks a minute] all i can say is that they are definitely here and at some point... Yeah.

Maxim: Yeah.

Gordy: And any plans with live DVD? DVD with your live shows?
[3:46]

Liam: Yeah, we talked about recording tonight.

Keith: Yeah.

Liam: We pointed like we like the fact that we kind of... we give the film, we give it away for nothing, you know what i mean. It's like a DVD, recording a big show in Paris on DVD is cool, but we kind of felt like... we've had Paul Dugdale on the road with us, our friend, doing all these little clips, so we feel like... we kind of... we're giving people back that, do you know what i mean. We love doing the renegade films and the live ones, so on.

Maxim: Oh see people are filming it and putting it on the Youtube and seeing the live show on Youtube, but for now it was... i suppose standard, do you know what i mean, but not kind of a standard we want, that's why we brought Paul out, you know, to film it and put it on our site, so fans can get some of it all. [Keith and Maxim are smiling after these words about Dugdale]

Gordy: A really popular question from our forum. Could you tell something about one of your tattoo? Could you describe one?
[4:44]

Maxim: Blue.

Liam: I mean my tattoos don't mean anything and i like the fact they don't mean anything, i just like them, because i maybe loved the image, i'm kind of not going deep meaning... Personally, but other people might have other...

Keith: No, same.

Maxim: I just care for the pain.

Keith: I just get an idea... or don't have an idea, i just want to get a tattoo and just want to get it done.

Liam: I've realised that i've got...

Keith: ...surely after i've done.

Liam: ...i've got two fishes, but i don't even like fish, so here you go.

Keith: He's going to get a third fish. A little gold fish.

Gordy: Whos idea was the Warriors Dance video?
[5:36]

Liam:  Well it was Corins idea, he is the director, but i mean... you know, i think we wanted to do something different. Warriors Dance is quite... is quite difficult video to do, but i think we're always trying to do something different, we never done into that before, you know, we just felt like... you know... we didn't want to be in the video and we just felt it was something different. I kept so my eye on this guy for quite a while. He is very talented and then it just came out. We worked with them and it is interesting, you know, he is very talented. What we kind of like, you know, videos of Spitfire and Hospital was more of a challenge to us, i mean, you know, we love stuff like that really.

Gordy: I have one funny question. Any plans for touring with the live orchestra? Like a new experience for the band?
[6:30]

Keith: Niet.

Gordy: OK. The sound on your shows is not very clear. It is very disappointing sometimes when you can't hear the tunes, because of the bass. Why is it like this? Can you do something about it?
[6:40]

Liam: Yeah, it's sound man, he is a suck! It's difficult. When... In England it's fine, you know, but sometimes when you travel abroad...

Keith: You don't... They don't talk about Dugdale films?

Gordy: No. Live shows... during your live shows...

Liam: Yeah, i mean, we're lucky, we got the best sound on stage, but i mean... You know i mean that sometimes like... If maybe some people come to England and they come to see our show, what we're using, what are we doing at all. We're using the same sound system, you know, it always sounds good. I think sometimes when you...

Keith: But they are talking about when they come to see it?

Gordy: Yes.

Keith: Really...

Gordy: Well they mean on your live shows you have a drummer, Leo. And sometimes they can't hear clear sound, because of his drums and stuff like that.
[7:34]

Maxim: That's kind of, this is news to us really.

Gordy: Really?

Maxim: Yeah.

Liam: Obviously we don't want that, we want to be good, do you know what i mean. People might have seeing a couple of shows where it has been loud like that, but in general we're really on that, we really want... we're always making sure that the sound is good.

Keith: I disagree. I'll disagree with that question. I kind of disagree with it, because we have got the best sound in the business and we make the best sound we possibly can and i think we are more professional than the person who is asking us that question.

Maxim: That is one of the things we're proud of ourselves. We make sure that the sound is upfront, do you know.

Liam: I mean as far as Leo goes, we didn't want Leo to have a role of a traditional drummer, he's got the drum. Prodigy is an electronic band and we want the beats and the breaks and even if it comes from the computer, you know. And so basically like Leo's role is, to get technically for a minute, it's like when Leo's drumkick comes out of the front - all the bottom end is taken out, so it's only the high stuff - so the stuff he plays we just want it to be as simple as kind of a high energy coming from the drumkick, we're not interested in playing bass of the drumkick, do you know what i mean.

Another question. Could you tell something about your hobbies at the moment? What are you in to?
[9:06]

Liam: I'm really into write music.

Keith: I think a hobby is a scary word really. Hobbies are meant for somebody who...

Maxim: ...makes airplanes.

Keith: yeah, makes model airplanes. I do understand the question, but the word frightens me. I think the band is our life and it is everything and everything else is either personal time or stuff that we do to just, you know, get ourself a box, you know.

Maxim: Nobody is really interested in our hobbies, do you know what i mean. You know, what we were doing in our past or at the time, that's what we're are doing at the time, do you know what i mean, who fucks about it?

Liam: I'm actually going to the studio, come out, drink and go to bed.

Gordy: What collaborations may we expect in the near future?
[10:15]

Liam: These guys here [pointing to all three of them]. We are not really interested in any collaborations, you know. We talked about doing a Dizzee Rascal thing, that might happen, but there is no collaborations rising. The next year we will be doing recording again, the band, you know, get back to the studio and out of that recording, whatever it'sgoing to be: an album or a collection of singles, who knows, but we're not even going to go to the studio to record an album. We're just going to get excited and record some new shit and see what happens, you know.

Gordy: Yeah. And as i remember at Wembley last april you had Dizzee Rascal for support band.
[11:00]

Keith: Yeah.

Gordy: Were you satisifed with it?

Maxim: Yeah.

Keith: Yeah, it was awesome.

Liam: It was great. It was really different for us.

Keith: Wicked showman. You know, he's got a good crowd, his people are cool.

Liam: He is a good man, we've got a lot of respect for him.

Keith: Yeah, a lot respect.

Gordy: and how do you select remixes to your singles?
[11:23]

Liam: Erm... People we like. Basically like South Central. I discovered him and i just really liked him, saw him playing and then sked him to do the mix. You know, some of the dubstep guys i really like, i love Rusko he's cool. We got to get Rusko to DJ for us to that shows actually. Yeah and just keeping your ears on the ground, you know, there has been a lot of remixes that have been done the people haven't heard, because they were not good enough. We do turn a lot of stuff down. You know, people do come to us and say 'Let me remix your tracks' and we like 'yeah, cool. Here are the parts and if we like it we will use it', so there's a lot of unused stuff out there.

Gordy: What's going on with your own label. Do you have any plans for releases?
[12:17]

Liam: Yeah. I'm listening to a couple of bands at the moment i kind if like, i can't tell you though, you won't know who they are. Next year i'll be looking to sign sort of something to get it going.

Gordy: What style are they playing?
[12:34]

Liam: Yeah, electronic. But kind of a band, someone who can play live and we don't want someone who sounds like us, you know. We are not interested in that. A part of a problem is that we're getting a lot of demos where people are trying to be in the same style as us, maybe we don't want to do that. We want us to branch out a bit more, you know. But the band's got to play live for sure.

Gordy: And people want to know, who is working on the stage show, album and single designs, your stage clothing and something like that?
[13:05]

Keith: Us. Always us.

Liam and Maxim: Yeah.

Keith: We used to get stuff made, you know, whatever we were wearing we got it made. You know, everything The Prodigy does visually is someone of us. We can't put ourselves...

Liam: These, they look like NIKEs, but they're not, I had them made.

Keith: You know, we can't put a video into someones hands and just let them get on with it and ask them to deliver it to the record company who will check out later on. With the artwork... everything, you know.

Maxim: It's us.

Liam: We found... I mean with this artwork we hooked up with Luke from Insect. I really like his stuff, I saw his stuff ages ago. I don't think he'd ever done a record sleeve before, but I saw some ads he'd done. And now he is a really good friend of us, he's really involved in a lot of stuff and he is just a part of the team now, do you know what I mean.

Maxim: It's a good tied team around here, the people that kind of... you know, when you work with them after a while they kind of know what are you about, what the band is about.

Maxim: You know, you build a little foundation of people around you, you know. That's good, because as soon as you give them idea they can see, you know, they can see where are you coming from, they can develop it and just take it out further. We are not graphic designers, do you know what I mean, but it is the band it is coming from. So he can put that down, he can use the equipment obviously and he translates it into the artwork, you know.

Liam: This is a nice question.

Gordy: And today you have the last show for our russian tour. What was the best one for you?
[14:57]

Liam: Well, Moscow was pretty magic, you know.

Maxim: Moscow. Yeah. They've all been good.

Liam: They've all been good around the way. I've enjoyed all of them, but Moscow was kind of... you know, Moscow was massive, you know...

Keith: Yeah.

Liam: It took us all by surprise, we didn't realise it would be that many people there, you know. It was cool, you know. We really felt a lot of support. So that was my favourite gig. But they've all been good.

Keith: Yeah.

Liam: They've all been amazing.

Keith: For sure.

Maxim: The whole year has shocked us really, do you know what i mean, with the response to the album, you know... the response of the crowd. People coming out to see us, they like us coming up here as well, do you know what I mean. An expectation! You don't know what to expect and then you're going to Kiev and Riga and stuff, and then you're going to Moscow and seeing fourteen thousand people. We've never played...

Gordy: Вот это уже другое дело! Совершенно иной обьем вырисовывается!!! Как раз видны все детали, в которых и есть суть этого интервью.
Василич
Дед TheProdigy.ru
Дед TheProdigy.ru
Бог Форума

*****
Рейтинг: 2738

[Заценки]
[Комментарии]





Skype: ysop
Пол: Мужчина
Сообщений: 14778

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #1
Процитировать |

Сразу же выкладываю перевод, от которого предлагаю отталкиваться, чтобы не писать заново. Он немного отличается от первоначального.




Горди - Как вы делаете подборку треков для концертов?
Лиам - Эмм.. примерно через месяц после включения в треклист нового материала стало понятно, что, например, IMD не совсем подходит...Он хорошо звучит на альбоме, но для концертов не был готов, поэтому я вернулся в студию и довел до ума его энергетику. Некоторые треки лучше сочетаются друг с другом, SMBU мы всегда старались ставить в конце выступления, чтобы логически завершать его. Остальные треки просто следуют один за другим, без особой логики, они хорошо соответствуют друг другу... После стольких концертов это стало очевидно.
Макс - Всегда есть что улучшать, поэтому мы добавляем какие-то треки, а какие-то убираем.
Лиам - Сейчас мы как раз начали его менять, после месяца выступлений с ним.

Горди - Есть ли какой-то шанс вновь услышать те треки, которые давно исключены из треклиста?
Лиам - Не понял вопроса, что ты имеешь в виду?

Горди - Ну вы же иногда убираете треки из треклиста, можно ли будет услышать их снова в будущем?
Кит - Иногда они возвращаются!
Макс - Время от времени мы добавляем какие-то старые вещи в треклист, если считаем, что они подходят для этого. Порой мы говорим себе: «О да, этот трек хрош, нужно снова включить его в программу».
Лиам - Иногда логическая связь между определенными песнями пропадает, такие треки мы убираем навсегда.
Макс - Например, мы снова играем Spitfire, он мощный.

Горди - А как насчет Their Law?
Лиам - Он еще вернется!

Горди - Есть ли какие-то треки, которые бы вы хотели сыграть вживую, но по каким-либо причинам не можете этого сделать?
Лиам - Thunder, с ним некоторые проблемы. Я попробую его переделать. Мы играли его в Нью Йорке и его нужно доработать как IMD. Invaders сейчас отлично подходит для концертов по энергетке, думаю мне надо сделать то же самое с Thunder. Хотя, если честно, нам намного интереснее писать новые треки, чем ковыряться в старых.

Горди - Планируете ли вы выпустить старые концертные треки типа Trigger?
Лиам - Вряд ли Trigger, но наверняка Mescaline и некоторые другие вещи.

Горди - А можешь назвать хотя бы примерные сроки по этим бисайдам, потому как все фаны мечтают услышать эти треки.
Лиам - Нет. Сроки назвать не могу, но они точно когда-то выйдут.

Горди - Есть ли у вас планы выпустить DVD с живыми выступлениями?
Лиам - Да, мы уже думали об этом. Выпустить на DVD целый концерт круто, но нам, если честно, нам больше нравится бесплатно делать для фанов короткие ролики вместе с Dugdale.
Макс - Пол снимает для нас маленькие концертные клипы и выкладывает на YouTube, чтобы фаны всегда знали что сейчас происходит с группой.

Горди - Популярный вопрос с нашего форума - можете ли вы описать значение своих татуировок?
Макс - Они синие.
Лиам - Мои тату ничего не значат и мне это нравится. Это просто красивые картинки, я не вдаюсь в в глубокий смысл, хотя кто-то может...
Кит - У меня тоже самое. Мне просто нравится их делать.
Лиам - У меня 2 тату с изображением рыбы, а ведь я даже не люблю ее есть
Кит - Он скоро третью рыбу наколет! Золотую рыбку.

Горди - Кому принадлежит идея клипа Warrior's Dance?
Лиам - Это была идея Корена, он режиссер. Клип было довольно трудно делать, но мы стараемся всегда идти вперед и не повторяться. Было довольно  забавно, он очень талантливый режиссер. Хотя нам больше нравятся клипы вроде Spitfire и Hospital. Они для нас превосходят все остальные..

Горди - Есть один смешной вопрос - не хотите ли вы выступить с оркестром?
Кит - Неа

Горди - Иногда на ваших выступлениях бывает не очень хороший звук, из-за баса не слышно мелодии и вокала. Что вы можете сказать?
Лиам - Да, бывает такое. Это сложный вопрос. На концертах в Англии все отлично, но когда ездишь по миру...
Кит - Они имеют в виду плохой звук на самом концерте (не на записи концерта)?

Горди - Да. Имеется в виду, что из-за игры вашего барабанщика, Лео, не всегда отчетливо слышно мелодию.
Макс - Честно, для нас это новость
Горди - Правда?
Макс - Да
Лиам - Очевидно, что мы всегда стараемся сделать все как можно лучше. Возможно, люди видели пару шоу где была такая проблема, но в основном мы стараемся сделать звук как можно более качественным.
Кит - Я вообще с этим вопросом не согласен. У нас лучший звук в музыкальных кругах и мы всегда все делаем по максимуму. Поверьте, мы в этом понимаем больше, чем человек, который задал этот вопрос.
Макс - Звук - это одна из тех вещей, которой мы гордимся, для нас он всегда на первом месте.
Лиам - Что касается Лео, мы никогда не позиционировали его как классического барабанщика. Поскольку мы являемся электронной группой, бит у нас тоже электронный, а то, что играет Лео - это лишь перкуссия, которая дает своеобразную рок-энергетику, бас его барабанов отрезан до 10 Кгц, он нам не так интересен, понимаешь?

Горди - Что можете сказать о своих хобби? Что вам нравится?

Лиам - Я люблю писать музыку.
Кит - Ой, меня пугает слово "хобби". Оно больше подходит для тех, кто...
Макс - Склеивает самолетики.
Кит - Да, для тех, кто склеивает модельки самолетов. Вопрос я понял, но само слово "хобби" меня пугает. Группа для нас - это наша жизнь, наше все. Остальное - это свободное время и, знаешь, развлечения.
Макс - Никого на самом деле не волнуют наши увлечения и хобби. Что мы делали раньше или делаем сейчас - кого это вообще колышит?
Лиам - Я вообще только хожу в студию, потом пью и ложусь спать.

Горди - С кем бы вы хотели записать совместный трек в ближайшем будущем?
Лиам - Да вот с этими двумя (Кит и Макс). Больше нам пока ни с кем не интересно записываться. Мы говорили с Диззи Раскалем, возможно с ним что-то выйдет, а так ничего более не планируем. В следующем году мы снова засядем в студии и будем писать. Что получится не знаю - может альбом, может несколько синглов. Замечу, что мы возвращаемся в студию не для записи альбома, мы просто запишем новый материал, а там посмотрим что выйдет.

Горди - В апреле Диззи Раскаль был у вас на разогреве в Уэмбли. Как он вам?

Макс - Да
Кит - Да, было круто
Лиам - Было классно, мы испытали нечто новое тогда.
Кит - Да, он крутой шоумен, публика его любит.
Лиам - Он клевый парень, большой ему респект.
Макс - Согласен, респект ему.

Горди - Как вы отбираете ремиксы для своих синглов?
Лиам - Эм..Мы выбираем из тех, кто нам нравится, вроде South Central. Я узнал о нем, потом увидел как он играет и попросил сделать микс. Знаешь, еще в среде дабстепа мне нравятся некоторые диджеи, вроде Rusko, он крутой. Нам надо позвать его играть перед нашими шоу. А вообще, мы довольно придирчивые - есть огромное количество ремиксов, которые наши фаны не слышали, потому что нам они не подошли. Мы отклоняем очень много треков. Люди просят сделать ремикс на наши треки, мы даем им семплы, но при этом не обещаем использовать их микс. Поэтому есть много невыпущеного материала.

Горди - Как обстоят дела с вашим лейблом? Планируются ли какие-то релизы?
Лиам - Есть пара групп, которые мне нравятся, сейчас работаю с ними. Я могу назвать их, хотя ты их явно не знаешь. В следующем году я думаю заключить с кем-то контракт, чтобы дела пошли в гору.

Горди - В каком стиле они играют?
Лиам - Электроника. Нам нужна группа, которая бы могла играть в живую и не была похожа на нас по звучанию, нам такие не интересны. Проблема в том, что нам шлют множество демо-записей, в которых музыканты стараются быть похожими на нас, но мы такого не хотим. Мы хотим отличаться от всех остальных.

Горди - Кто работает над оформлением сцены, обложек альбомов и синглов, вашим внешним видом и т.д.?
Кит - Мы. Все делаем мы сами, весь визуальный облик Prodigy.
Лиам - Вот смотри, они выглядят как Nike, но на самом деле я приложил к ним руку.
Кит - Мы не можем просто сказать людям: "Эй, сделайте нам клип, а рекорд-компания его оплатит". То же самое касается и обложек для дисков.
Лиам - Над последней обложкой мы работали вместе с Люком из Insect. Я видел его работы еще много лет назад. Не думаю, что он раньше делал обложки, но я видел рекламную продукцию, которую он создал. А теперь он наш хороший друг, часть нашей команды, понимаешь?
Макс - У нас сейчас дружная команда - люди, которые в курсе того, чем группа живет, какие у нас предпочтения в той или иной сфере. Хорошо, когда тебя понимают с полуслова, понимают чего ты хочешь. Мы же не дизайнеры и технически не можем сделать ту же обложку. Благодаря им наши идеи воплотились в реальность.

Горди - Сегодня последнее шоу российского тура. Какой концерт вам понравился больше всего?
Лиам - В Москве было волшебно.
Макс - Да, Москва. Хотя, они все были хорошие.
Лиам - Точно, все были хорошие, но Москва, знаешь....это было грандиозно!
Кит - Да
Лиам - Мы даже удивились - там было неожиданно много людей, знаешь. Это было круто, мой любимый концерт. А так, все были очень хорошие.
Кит - Согласен
Макс - Нас вообще этот год очень порадовал, я имею в виду реакцию на альбом, реакцию публики. Да, здесь потрясающая публика. Мы не знали чего ожидать от Киева и Риги, но в Москве нас ждали 14.000 человек. Это приятно. Мы в Англии не всегда столько собираем.

Горди - У меня вопрос по москвовскому концерту. Многие фаны ругали промоутера, жаловались на звук. Не на ваше выступление, а именно на технический аспект. Что можете сказать?
Лиам - Не знаю что сказать даже. Действительно, в зале было какое-то эхо.
Кит - Было проделано много работы, наши специалисты сделали что смогли. Должен снова не согласиться, мне кажется звук был ничего.
Лиам - Нам трудно судить, потому что на сцене всё звучит по-другому.
Кит - У меня о московском концерте только лучшие воспоминания, которые доставляют мне истинное удовольствие и помогают не забывать для чего я все это делаю.
Макс - На таких массовых концертах всегда найдется пара десятков человек, кто остался им недоволен.
Кит - Я всегда честен. Если кому-то что-то не нравится - пошли вы! Да что вы понимаете в звуке? Пошли вы на х*й!
Макс - Это он промоутерам?

Горди - Всем известно, что в Англии лучшая клубная музыка, как вы считаете, что нужно для победы Британии на Евровидении?
Кит - Я отказываюсь отвечать на это говно.
Макс - Что за бредовый вопрос. Ты сам знаешь, что он дурацкий!

Горди - Вам нравятся какие-либо неофициальные ремиксы?
Лиам - А мне вообще все нравятся. Я часто слушаю их в интернете и очень рад, что люди пишут ремиксы на наши треки. Я сам начинал с подобных вещей.

Горди - И последний вопрос - что собираетесь делать после российского тура?
Лиам - Мы поедем домой, отдохнем, соберем силы и отправимся в Южную Америку на пару недель. Затем будет тур по Европе и новогодние каникулы

Горди - В этом году исполняется 10 лет нашему фан-сообществу, скажите что-нибудь для российских фанов
Кит - респект всем фанам России!
Лиам - С десятилетием! Спасибо за поддержку!
Макс - Респект! Спасибо Горди. Мы очень любим Россию и с нетерпением ждем возвращения! Мы любим всех фанов, кроме тех, что спрашивали про плохой звук и Евровидение Удали их с форума



ПромаКул
Участник Форума
**
Рейтинг: 281

[Заценки]
[Комментарии]



IMD


Пол: Мужчина
Сообщений: 189

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #2
Процитировать |

Могу, по мере возможности,  заменить задний фон,  и добавить субтитры. Если кините видео лучшего качества, то  смогу привязать фон более реалистичнее. Хотя это зависит опять же от качества оригинала!

пример  тут  http://www.youtube.com/watch?v=As_M-wGPehs

dig7er
Администратор
*****
Рейтинг: 4754

[Заценки]
[Комментарии]



Damn I'm Good!

What is dig7er http://dig7er.livejournal.com 263391153
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 13409

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #3
Процитировать |

Прикольно! Оригинал есть у меня, но пока ещё подробного перевода нет (соответственно нет субтитров).

ПромаКул
Участник Форума
**
Рейтинг: 281

[Заценки]
[Комментарии]



IMD


Пол: Мужчина
Сообщений: 189

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #4
Процитировать |

кидай видео, я пока с фоном пошаманю!  Это работа не одного часа )))

dig7er: Видео скинуто.
zakker in square: зачем фон менять? нипанятна ;|
Спарк
Форумный Маньяк
****
Рейтинг: 310

[Заценки]
[Комментарии]



2+2=5


Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 734

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #5
Процитировать |

если честно, надобности в фоне не вижу, хотя это моё личное мнение.
У кого тембр голоса приятный?

maxx: у Регины Дубовицкой )))
genka
Участник Форума
**
Рейтинг: 29

[Заценки]
[Комментарии]




toasterec.ru 215493803
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 243

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #6
Процитировать |

да с фоном вообще не надо ничего делать, только отвлекает от настроения "присутствия". Могу предложить свои услуги монтажника высотника (2 года видеомантажа за плечами на музканале  :-[). В наличии имею пару тройку приятелей дикторов с которыми за вечер можно накрутить неплохой дубляж. Хотя мое мнение уж лучше бы все оставить так как есть и прилепить снизу субтитры 

АрхиПутин: да работаю я над ними-потерпите-обещаю будет конфетка!местами и поржать можно будет!делаю более точный перевод-чтоб это видео навека осталось!субтитры идут синхронно с раззеванием их ртов!очень трудоёмко-но зато качественно!5 минут уже есть!ЖДИТЕ)))
Himic: БУдет круто, комуне нравится будет и верисия с титрами как я понимаю
zakker in square: художник, ты дождался официального перевода от форума нашего или свой делаешь? если свой то лучше помоги сделать общий перевод
minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1616

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2139

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #7
Процитировать |

А оригинальный файл можно выложить куда-нибудь?

Все ж наверное кто-то захочет скачать не рип, а оригинал.

dig7er
Администратор
*****
Рейтинг: 4754

[Заценки]
[Комментарии]



Damn I'm Good!

What is dig7er http://dig7er.livejournal.com 263391153
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 13409

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #8
Процитировать |

Я не знаю отношение к этому Горди. Поэтому лучше у него спроси, пожалуйста. Промастеру я дал оригинал, т.к. он составит русскую версию интервью.

minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1616

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2139

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #9
Процитировать |

Мне каежтся про возвращение Their Law там вот так:

No, no, let Their Law come back!

The Pingpong
Форумный Маньяк
****
Рейтинг: 127

[Заценки]
[Комментарии]




440588031
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 883

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #10
Процитировать |

Готовлю сабы, где-то 30% сделал, устал блин, спать охото

АрхиПутин: давай на перегонки)))
maxx: какой спать, косить)))
dig7er
Администратор
*****
Рейтинг: 4754

[Заценки]
[Комментарии]



Damn I'm Good!

What is dig7er http://dig7er.livejournal.com 263391153
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 13409

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #11
Процитировать |

minaton, а у кого Лиам требовал возвращение Their Law в треклист? У Горди?

Нет, Лиам имел в виду, что Their Law вернётся в треклист (т.е. will come back). И так и случилось, в Питере они отыграли Their Law на бис, возможно, благодаря этому вопросу фанов и добавки от Горди про Their Law ;))


Какие сабы ты готовишь? Может подождёшь подробного русского перевода?

АрхиПутин: ну мыж инглиш в школе то учили!и зачем эта вода вроде-Юноу,ну ты понимаешь,Ну...короч много всяких междометий!если переводить дословн-получится диалог умственно отсталых людей!_)))а так можно лаконично и по сути,но с тонкими нюансами)
zakker in square: художник, нужно дождаться подробного перевода и сделать достойную работу, а не кучу мелких недоразумений!
АрхиПутин: обижаете)))вот тут товарисчь поторопился и выложил сабы-я посмотрел и увидел,что он многое пропустил,интересные моментики!я сложные моменты пропускаю-иду дальше,если гдето застрял!у меня несколько источников-сам перевожу,беру с нашего сайта!
АрхиПутин: я никуда не тороплюсь,вместе делаем одно дело-я как доделаю -выложу)посмотрим-потом исправим ошибки!ОК?!как в школе)))
minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1616

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2139

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #12
Процитировать |



Про смысл ответа я все прекрасно понял. ну мы же делаем расшифровку интервью, вот я просто послушал запись, ты все правильно расшифровал, но в этом месте Лиам говорит так - типа давайте вернем Their Law

dig7er
Администратор
*****
Рейтинг: 4754

[Заценки]
[Комментарии]



Damn I'm Good!

What is dig7er http://dig7er.livejournal.com 263391153
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 13409

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #13
Процитировать |

Хорошо. Вставил твою правку, наверняка ты прав

Himic
Бог Форума
*****
Рейтинг: 1418

[Заценки]
[Комментарии]



Pr-YПросто клас, Кейт жмёт на своём мопеде 220КМ\ч

TITUS http://www.titus.kz/?page=himic 228620473
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 3059

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #14
Процитировать |

дайте тому диктору, кто переводит Кита жвачку

minaton: а тому кто озвучивает ляму - муравья за шиворот
dig7er: А тому, кто переводит Горди - сильный южный акцент
The Pingpong
Форумный Маньяк
****
Рейтинг: 127

[Заценки]
[Комментарии]




440588031
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 883

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #15
Процитировать |

Вот сабы. Фуф бляха, устал


http://rghost.ru/554867


Oooh fuck. Перевод опять пополнен, ну вообщем буду модифицировать сабы параллельно с расшифровкой перевода. Или кто нибудь еще может этим заняться, там немного осталось

minaton: а как это включить?
The Pingpong: Переименовываешь саб под название видео, напрмиер название видяхи 1, то и название текст.документа тоже 1, и обоих в одну папку и все. Включай видео
dig7er
Администратор
*****
Рейтинг: 4754

[Заценки]
[Комментарии]



Damn I'm Good!

What is dig7er http://dig7er.livejournal.com 263391153
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 13409

Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009
Ответ #16
Процитировать |

Пожалуй, буду публиковать здесь трудные моменты, которые не удаётся разрулить мне. Надеюсь, что кто-то сможет помочь.

1. Когда Горди задаёт вопрос о звуке на 6:40, то что первым отвечает Лиам до слов "It's difficult..."?
Ответ: Yeah, it's sound man. He is a suck!

2. 8:45. Лиам говорит: And so basically like Leo's role is, to get (Что здесь?), it's like...
Ответ: technically for a minute.

3. 13:31 Лиам говорит: "They used to look like (что здесь?)" вплоть до вступления Кейта непонятно.
Ответ: These, they look like NIKEs, but they're not, I had them made.

Страницы: [1] 2 Все Ответ | Уведомлять об ответах 
Показать последних комментариев к сообщениям в теме загрузить

Форум фанов Prodigy  |  О The Prodigy  |  Общение фанатов (Модератор: Dmitry Prodigy)

Тема: Расшифровываем интервью The Prodigy нашему фан-сообществу от 11.10.2009