Форум фанов Prodigy  |  О The Prodigy  |  Prodigy: взгляд из зала (Модератор: minaton)

Тема: перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995

Последний автор: Dmitriy_Minchenko
Страницы: [1] 2 Все Ответ | Уведомлять об ответах
   Автор  Тема: перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995  (Просмотрено 17618 раз)
minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1611

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2135

перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
#
Процитировать |

Обсуждаем, поправляем, добавляем, исправляем:

          На свое девятнадцатилетие я устроил себе по-настоящему классный подарок: билет на концерт The Prodigy – моей самой любимой группы. В шесть часов вечера 25 ноября я вместе со своей девушкой отправился во Дворец Спорта. Мы подошли как раз к началу саундчека. Лиам играл несколько битов и минусы из «Voodoo people», в то время как Максим и Джим Девис болтали с каким-то румынским промоутером. Кейта пока нигде не было видно.
  Проверка звука завершилась, и на сцену вышли DJ Дейв Грасс из Лондона и затем DJ Ник Леман. После четырех часов рейва, транса и хардкора наконец-то погас свет, и на сцене появился звукооператор The Prodigy со словами: «Вы этого хотите, Румыния? Дамы и господа, прямо из Лондона - THE PRODIGY!». Зрители взбушевались, все стали кричать и прыгать, а я стоял в первом ряду, пытаясь как-то удержаться от напора за спиной. Первым на сцену вышел Лиам, встал сразу за синтезаторы, играя «The Trick Intro» и переходя в «Break & Enter». Прыгая под музыку, на сцене вышел Максим, а я увидел большой стеклянный шар, в котором кто-то находился. Вот это да! Это же Кейт! «Прикинь, это Кейт Флинт!» - орал я в ухо своей подруге. Я его сразу не узнал из-за его новой прически (известные два пучка волос по бокам). Он скакал по сцене как сумасшедший, выплевывая воду на толпу.
  Угадайте, какой трек после «Break & Enter»? Да, «Fire»! Один из моих любимых треков. На сцену вышел Лирой, он танцевал свои причудливые движения ногами в ритм словно заводной. Он, безусловно, лучший танцор в мире! После проигрыша «Music Reach» Лиам переходит в «Rhythm of Life». Кейт возвращается на сцену в своей футболке WEIRDO. Выглядит достаточно прикольно :-) Далее играет «Poison», а затем новый трек группы для всех нас: «Funky Shit». На сцене снова Лирой, так танцевать больше никто не может! Вступление из хорошо известного «Weather Experience» переходит в «Their Law» - это самый подходящий трек The Prodigy для живых выступлений. Вокруг все прыгают и напирают так, что я не могу даже дышать, но первый ряд – слишком хорошее место, чтобы оттуда уходить. Очень жаль, но Джим Дэвис был не в самой лучшей своей форме. Он даже немного огорчил меня этим выступлением. Ну ладно, что дальше. Еще один не новый трек «Jericho» (кстати, я и не предполагал, что он так хорош на живых концертах), затем «Rock and Roll». Теперь Кейт взял в руки микрофон, а Лиам начал новый трек. «Какого черта Кейт Флинт делает с микрофоном? Он вроде должен просто танцевать!», - начал я задавать вопросы, также как и все вокруг, наблюдая как Кейт на сцене пел: «Всеми ненавистный, дважды сумасшедший. Я же поджигатель, гадкий подстрекатель!». Вот это я понимаю сюрпризы! У Кейта новая прическа, новая песня – его собственная! Полный улёт! На сцену возвращаются Максим и Лирой под звуки первых тактов «Voodoo People». Это было здорово, я всегда любил стиль танцев Лироя! Перед композицией «Molotov bitch» играл короткий трек, в тот момент еще не знакомый мне, позже я выяснил, что это был сингл «Religion» группы Front 242 в миксе «The Prodigy Trance U Down Mix». Максим и Лирой вышли на сцену, чтобы спеть под «No good (Start the dance)». Произнесли «Спасибо, спокойной ночи» - и покинули сцену. А толпа не переставала скандировать «PRODIGY - PRODIGY». Последняя песня была самой убойной – «Gabba».

Трэк лист:

01. Intro (The Trick)
02. Break & Enter
03. Fire + Music Reach (проигрыш)
04. Rhythm of Life
05. Poison
06. Funky Shit
07. Weather Experience (проигрыш)
08. Their Law
09. Jericho
10. Rock 'n' Roll
11. Firestarter
12. Voodoo People
13. Religion (by Front 242 - Prodigy mix)
14. Molotov Bitch
15. No Good (Start the dance)
16. Gabba



Оригинал:
01. Intro [The Trick]
02. Break & Enter
03. Fire + Music Reach [link]
04. Rhythm of Life
05. Poison
06. Funky Shit
07. Weather Experience [Link]
08. Their Law
09. Jericho
10. Rock 'n' Roll
11. Firestarter
12. Voodoo People
13. Religion [by Front 242 - Prodigy mix]
14. Molotov Bitch
15. No Good (Start the dance)
16. Gabba


  For my 19th birthday (17/11/1995) i got myself a really nice gift: a ticket to see The Prodigy, my fav band. On 25 November I went with my mates to the Sports Palace (Sala Polivalenta) at 6 pm. Just in time to see the soundcheck. Liam played some beats and a few mins of 'Voodoo people' while Maxim and Jim Davies were chatting with a romanian promoter guy. No Keith at all.
  Finished the soundcheck, came on stage DJ Dave Grass from London, and then DJ Nick Leman. After 4 hours of rave & trance & hardcore finally lights off, and the Prodigy's sound engineer came on stage: Do you want it Romania? Ladies and gentelmen, from London England, THE PRODIGY !!!! The crowd went crazy, everybody was screaming and pushing and I was in the front row, trying to resist to their pressure. Liam came on stage first, behind the keyboards, playing 'The Trick Intro' and then kicked into Break & Enter. Maxim came on stage jumping around and I saw 'a big plastic ball' with 'some guy' in it. Oh my god...! That's Keith! That's Keith Flint man! (me screaming in my mate's ear) I didn't recognize him because of his 'new' hair-style ( his well known hair-style these days). He was jumping on the stage like a psycho stooting at the crown.
  After Break & Enter, guess what: Fire. Yesss ! One of my fav tracks. Leeroy came on stage dancing and moving his legs like a rhythm machine. He is the best dancer in the world! With a Music Reach link Liam kicked into Rhythm of Life. Keith came back on stage with his WEIRDO T-shirt. Pretty funny enough :-) Next was Poison and then a brand new track for all of us: Funky Shit. Leeroy again on stage doing his job like nobody else can. The well known Weather Experience intro link, lead into Their Law the greatest Prodigy live track ever! Everybody was jumping and pushing and I couldn't breathe, but it was too cool to leave the front row. Too bad Jim Davies was not at his highest levels. He kinda disspointed me that gig. Dunno.. Another old track, Jericho (didn't know how good is live by the way) then Rock and Roll . Keith picked up a mic and a new track was played by Liam. 'What the hell is he doing with that mic? Keith Flint? he supose to be a dancer!' asking myself like everybody else, stearing at Keith on stage playing 'I'm the bitch you hated, twist infatuated.. I'm the Firestarter, punkin' instigator!'. That's what I call a full of surprises Keith: new hairstyle, new song by him! Really rocky ! Maxim back on stage with Lerroy and first notes of Voodoo People. Jeez, I used to love Leeroy's dancing style! Before Molotov bitch it was a short track, unknown for me at that time, I found later it was th Front 242 single Religion (The Prodigy Trance U Down Mix). Leeroy and Keith back on stage for No good (Start the dance). Thank you - good night, and they left the stage while the crowd was shouting: PRODIGY - PRODIGY. The last song was the crazyest ever: Gabba.

М.I.А.H.О.Е: Габба вообще самая убойная концертная вещь!
v00o100
Бог Форума
*****
Рейтинг: 14

[Заценки]
[Комментарии]





Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1290

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #1
Процитировать |

Отличный перевод. Есть одна опечатка и в одном месте я бы по другому написал  

Seldom
Бог Форума
*****
Рейтинг: 3118

[Заценки]
[Комментарии]




http://seldom.livejournal.com/ 294660049
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 15628

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #2
Процитировать |

Перевод с точки зрения лингвистики на мой непрофессиональный взгляд отличный. Но стилистика совсем не понравилась. Настроение слабо передано.В оригинале все более эмоционально звучало.
Имхо конечно.

minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1611

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2135

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #3
Процитировать |

Вуду, покажи конкретное место с опечаткой, я вроде в ворде все проверял...


Селдом, можно с тобой, конечно, согласиться, но я старался не выходить за рамки книжного языка, стилистику не будет поздно исправить и добавить эмоций и драйва. Для этого нужно сравнить переводы других концертов, которые делают остальные коллеги

Рогипнол
Дед TheProdigy.ru
Бог Форума

*****
Рейтинг: 95

[Заценки]
[Комментарии]




449763378
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1404

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #4
Процитировать |

Отличная работа!!!

Seldom
Бог Форума
*****
Рейтинг: 3118

[Заценки]
[Комментарии]




http://seldom.livejournal.com/ 294660049
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 15628

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #5
Процитировать |


Я предлагал отдать переводы одной статьи разным людям на пробу в другой теме, и еще чего-то там спрашивал и предлагал, но ответа не дождался....

По поводу "не выходить за рамки книжного языка" :  если вся книга будет ТАК написана (т.е. написана книжным языком, а ты именно книжным языком все БЛЕСТЯЩЕ перевел), то ( хоть я и не ФАНАТ Prodigy, но я пытаюсь это все на себя примерить как фанат ЛЮБОЙ группы) читать это будет невозможно. Ибо 50 отчетов о концертах будут все похожи друг на друга как близнецы-братья. С отличиями лишь в трек-листе.
И что с этим делать, мне лично пока не ясно. Очень хочется увидеть другие переводы....

Ждем-с.

.::[KisloiD]::.
Дед TheProdigy.ru
Бог Форума

*****
Рейтинг: 73

[Заценки]
[Комментарии]




......

69734140
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1258

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #6
Процитировать |

Переведено отлично +добавить чуток эмоций и будет то, что надо! =)

v00o100
Бог Форума
*****
Рейтинг: 14

[Заценки]
[Комментарии]





Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1290

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #7
Процитировать |

"...он танцевал свои причудливые движения ногами в ритм словно заводной..."

Неправильно сформулировано вот здесь на мой взгляд. Разве можно "танцевать движения". Лучше написать "делал движения"

"...но первый ряд – слишком хорошее место, чтобы оттуда уходить"

тире не нужно.

Кстати, отсекать такие мелочи очень трудно. Когда перечитывал второй раз я так и не смог найти первую опечатку, про которую написал во втором посте . После завершения книги надо отдавать ее на финальную редакторскую правку профессионалу.

minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1611

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2135

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #8
Процитировать |

Про танцевать движения - согласен. В окончательном варианте в компиляцию книги нужно будет исправить.

Там, где можно вставиь по смыслу слово "это" ставится тире - "...но первый ряд - это слишком хорошее место..."

Gordy
Видеоблогер
Администратор
*****
Рейтинг: 3611

[Заценки]
[Комментарии]




YouTube http://vk.com/gordy
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 4905

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #9
Процитировать |

Отличный перевод!

Но можно добавить чуточку драйва и эмоций, ни смотря на то, что это книга, это все таки НАША книга, и тут можно позволить некоторые вольности

VoloS
Гость

E-Mail
Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #10
Процитировать |

Слушайте, зачем вы себя пытаеться загнать в какие-то рамки? Насколько я знаю, непечатных слов уже давно не существует. Не считаю Гарри Поттера и всякое фэнтези-фантастику и т.п. я за последнее время не читал ни одной более-менее новой книги без мата. Я не призываю обматерить каждое предложение, но если Максим орёт "Fuck!!", то не стоит переводить это как "Господи!" или типа того. Я понятен? Всё таки, Продиги - бунтарская группа, и книга должна быть тоже агрессивной и безбашенной! Вот моё мнение!

minaton
Глобальный Модератор
*****
Рейтинг: 1611

[Заценки]
[Комментарии]



That's no good for me

gamerprofile.ru/minaton http://inDaBass.ru/ Skype: minaton-ru
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2135

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #11
Процитировать |

Ну хорошо, уговорили Соглашусь и исправлю...

RamA
RamA
Бог Форума
*****
Рейтинг: 93

[Заценки]
[Комментарии]



Use Condoms...

3787418
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1775

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #12
Процитировать |

офигительно перевёл! без коментариев!

MC CMEPTb
Гость

E-Mail
Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #13
Процитировать |

А у меня ето Концерт В Видео Хе Хе-е...

denis
Гость

E-Mail
Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #14
Процитировать |

А вы не заметили, что ничего с АОНО нет? Неужели Лиам взялся за голову.

Android
accedas ad curiam
Бог Форума
*****
Рейтинг: 1721

[Заценки]
[Комментарии]



My mind is glowing...

http://andr0id.blogspot.com 125149210
Город:
Пол: Женщина
Сообщений: 15251

Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #15
Процитировать |

ты смотри какой год (1995)

FLAME-CLIMBATIZE
Гость

E-Mail
Re:перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995
Ответ #16
Процитировать |

5 баллов ;D!!!!!!

Страницы: [1] 2 Все Ответ | Уведомлять об ответах 
Показать последних комментариев к сообщениям в теме загрузить

Форум фанов Prodigy  |  О The Prodigy  |  Prodigy: взгляд из зала (Модератор: minaton)

Тема: перевод - Бухарест (Румыния) 25.11.1995