Последний автор: alcrowex
|
|
|
|
|
|
|
Автор
|
Тема: Русские и английские версии (Просмотрено 1129 раз)
|
|
|
|
|
Macintosh
|
Ребята, какие версии игр вы больше всего предпочитаете? Лично я всегда ставлю себе английские - только так можно понять всё прелесть игры! Голос, дизайн - всё в оригинале, как запланировали разработчики, а вот российские релизы - это жуть - перевод с ошибками, дизайн слов искажён... В общем дерьмо!!!
Сейчас играет: Prodigy - AONO - Hotride
|
|
|
|
|
Obi-Wan Ton!c
|
Если речь о пиратках - практически всегда ставлю английскую версию (исключение для игр, где слишком много диалогов, например, Невервинтер Найтс)
Но для домашней коллекции предпочитаю покупать русские локализации
|
|
|
|
|
Macintosh
|
Да, особенно стратегии... Но у меня 90% английских версий!!!
|
|
|
|
|
|
|
Android
|
Английские, т.к. в них меньше ошибок Хотя кто знает, я в русские лицензионки и не играла 
|
|
|
|
|
Macintosh
|
Английские, т.к. в них меньше ошибок Хотя кто знает, я в русские лицензионки и не играла 
|
|
И не играй!!! Русские очень плохо локализуют испортишь только впечатление от крутой игры!!! 
Сейчас играет: Prodigy - AONO - AONO - AONO!!!!!!!
|
|
|
|
|
Android
|
Английские, т.к. в них меньше ошибок Хотя кто знает, я в русские лицензионки и не играла 
|
|
И не играй!!! Русские очень плохо локализуют испортишь только впечатление от крутой игры!!! 
|
|
Я имела ввиду что играла только в русские пиратки, а в них бывают и баги, воть Кто знает, что там с лицензионными игрухами 
|
|
|
|
|
Macintosh
|
Ха! У нас только пиратки в продаже! А если и есть пиратская лецензионка, то к примеру 1С - хорошо делают дизайн букв (как оригинальный английский), но перевод мне надоел - нет новых актёров, чувства и эмоции другие! Оригинал лучше всего, к тому же помогает в изучении английского языка! Учите английский друзья!!! 
|
|
|
|
|
Китнамор
|
Ваще я предпочитаю локализованые игрушки(я не о пиратах)
А что такое пиратская лицензионка? Вроде бы все Акеллы, Буки, 1Сы и др, договариваются о локализаций игры в Россий.
|
|
|
|
|
Firmach
|
это когда пираты пиратят лицензионку... 
|
|
|
|
|
Китнамор
|
это когда пираты пиратят лицензионку... 
|
|
Не встречал
Хотя встречал пиратов которые переводят игрушки лучше чем локализаторы
Сейчас играет: Speedway (Theme From Fastlane) (Secret Knowledge Remix)
|
|
|
|
|
Ventolin
|
у меня есть русская пиратка игры Nox...переведено на 5 с +!полность дублированно, а предисторию при инстоляции рассказывает мужык, который по телеку всякие документальные передачи ведет.
Игра - БОМБА!!! старенькая правда
Это последнее время русские версии - полное говно. Раньше такого не было
|
|
|
|
|
DJ ZX
|
это когда пираты пиратят лицензионку... 
|
|
Не встречал
Хотя встречал пиратов которые переводят игрушки лучше чем локализаторы
|
|
в своё время Фаргус и Триада. местами 7-й волк
кто из пиратов локализировал Халфу 1 тоже заслуживат похвалы - вышло намного адекватнее, чем у оффициальных локализаторов
|
|
|
|
|
Macintosh
|
Я нагло покупаю только английские версии. Друзья мне говорят, ты просто хорошо знаешь английский, а нам без русской версии беда.
По поводу английского я не замечал за собой такого! 
|
|
|
|
|
Китнамор
|
Я нагло покупаю только английские версии. Друзья мне говорят, ты просто хорошо знаешь английский, а нам без русской версии беда.
По поводу английского я не замечал за собой такого! 
|
|
Что бы поиграть в игру не обязательно надо знать англииский, я так думаю. Если игра хорошая ты не замечаешь какой язык и догадываешся по смыслу.
|
|
|
|
|
Macintosh
|
Иногда так, но к примеру в играх Survival Horror, Doom 3, некоторые подсказки хранятся именно там! В английском тексте!
|
|
|
|
Показать последних комментариев к сообщениям в теме 
|
|