Форум фанов Prodigy  |  О The Prodigy  |  Вопросы о The Prodigy (Модератор: vistar)

Тема: Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)

Последний автор: Dmitriy_Minchenko
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 ... 19 Все Ответ | Уведомлять об ответах
   Автор  Тема: Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)  (Просмотрено 106899 раз)
ZSHAR-PTICA
Гость

E-Mail
Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #187
Процитировать |




Василий Николаевич
не иначе, как
Бог Форума
*****
Рейтинг: 1122

[Заценки]
[Комментарии]



I say - evolve

360854963
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2139

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #188
Процитировать |

А таки что там по вашему на самом деле?

Gsus
Участник Форума
**
Рейтинг: 311

[Заценки]
[Комментарии]




365323826
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 224

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #189
Процитировать |

насчет Change my pitch up, smack my bitch up
Эта фраза взята из хип хопа, поэтому скорее всего слово pitch здесь означает рычаг изменения скорости на диджейской вертушке, т.е. просто "скорость".
Получается Change my pitch up может переводиться как ускорь меня или измени мою скорость.

Crypto
Житель Форума
***
Рейтинг: 38

[Заценки]
[Комментарии]



Cryptonomica........


Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 422

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #190
Процитировать |

народ какие слова у warning

chega93
контрабасист форума
Бог Форума
*****
Рейтинг: 3053

[Заценки]
[Комментарии]




Skype: chega932006
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 4858

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #191
Процитировать |

warning что-то не получается найти в гугле, я продиджи не слушал очень давно (за исключением MFTJG, что у меня на корейской кассете, в школе каждый день кстати врубаю) и по-этому не помню
чем отличается просто warning от first warning но текст второго таков:

Hustlers - Get it on

attack

Blaggers - Get it on
Renegade - Get it on

attack

I'm not a punk
I'm just a cunt- Get it on
You talkin to me
I'm probably drunk - Get it on
I'm not a punk
I'm just a cunt- Get it on
You talkin to me
I'm probably drunk - Get it on

Warning I'm gunning 4
Warning Got it Now
Warning I'm gunning 4
Warning Got it Now
Got it Now

warning
la, la la

Bitches - Get it on
Hustlers - Get it on

attack

I'm not a punk - Get it on
I'm just a cunt - Get it on
You talkin to me - Get it on
I'm probably drunk - Get it on
attack

Василий Николаевич
не иначе, как
Бог Форума
*****
Рейтинг: 1122

[Заценки]
[Комментарии]



I say - evolve

360854963
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2139

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #192
Процитировать |

~chega93~
а где есть запись второго с таким текстом? Разве это не текст того live ворнинга, который всем так понравился и который самый заебатый? 

TANK U-GIN
Новичок
*
Рейтинг: 7

[Заценки]
[Комментарии]





Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 27

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #193
Процитировать |

Вообщем, почитал тему, сложилось впечатление, что много треков переводили переводчиками автоматически =)). Там ещё были ссылки, но они многие уже не существуют. Короче вот немного моих познаний (наверное много из всего боян, но может кому-то будет интересно)
The Fat of the land - помимо традиционного перевода, ещё имеет значение "Мажорная жизнь"
  перевод BREATHE немного некорректен был:
Breathe the pressure                        -  вдохни напряжение (а не диши напряжением, откуда там, кто-то газы взял - вообще не ясно )
Come play my game Ill test ya        -  Давай, сыграй в мою игру, я тебя проверю
Psychosomatic addict insane          -  Психосоматически-зависимый безумец (тут короче идёт причастие, потом прилагательное потом существительное, поэтому получается -так)
Come play my game                        - Давай, сыграй в мою игру
Inhale, inhale, youre the victim      -Вдыхай, Вдыхай, ты жертва, либо Вдох, Вдох, ты жертва (тут можно хоть как хоть кому как больше нравится)
Come play my game                        - Давай, сыграй в мою игру
Exhale, exhale, exhale                    - Выдыхай, выдыхай, либо Выдох, выдох...(как и выше, кому как)

Vwr Duwr
Eternal
Бог Форума
*****
Рейтинг: 190

[Заценки]
[Комментарии]




obo mne 379580489 Skype: MorpheuS_371
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1925

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #194
Процитировать |

дал абсолютно аналогичный перевод год назад.
ожидал увиднть тексты с альбому и не узрел оных О_О неужели всем пофиг?

Василий Николаевич
не иначе, как
Бог Форума
*****
Рейтинг: 1122

[Заценки]
[Комментарии]



I say - evolve

360854963
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2139

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #195
Процитировать |

был отдельный топик

Vwr Duwr
Eternal
Бог Форума
*****
Рейтинг: 190

[Заценки]
[Комментарии]




obo mne 379580489 Skype: MorpheuS_371
Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 1925

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #196
Процитировать |

зачем? тогда бы перекинули сюда

Trancemasterbeat
Новичок
*
Рейтинг: 1

[Заценки]
[Комментарии]




Prodigy просто класс


Сообщений: 2

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #197
Процитировать |

Warriors dance ... наверно так!(=
call my beat to the dancefloor
you and me
cause thats what its for
show me now what is it
we got to be doing
and the music in the house...

перевод простой(=

AnTTorn
Гость

E-Mail
Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #198
Процитировать |


Come with me to the dancefloor

Trancemasterbeat
Новичок
*
Рейтинг: 1

[Заценки]
[Комментарии]




Prodigy просто класс


Сообщений: 2

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #199
Процитировать |

мне почему то BEAT слышится(=

ALEX54
Участник Форума
**
Рейтинг: 9

[Заценки]
[Комментарии]




SEX,Drugs-n-Prodigy


Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 153

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #200
Процитировать |


Если говорить еще проще!!!!перевод таков:Нас много и мы с винтовками!!!!

-
Дед TheProdigy.ru
Бог Форума

*****
Рейтинг: 4429

[Заценки]
[Комментарии]






Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2950

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #201
Процитировать |

нифига

если выражаться на твоем уровне, то перевод будет "нас мало, но мы в тельняшках". не много, а мало.

Y2J
Новичок
*
Рейтинг: 8

[Заценки]
[Комментарии]




The Prodigy рульная группа >>>-=I-M-D=-<<<

368521676
Пол: Мужчина
Сообщений: 49

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #202
Процитировать |


Друг будь добр напиши перевод.а то я не бельме в английском:)

-
Дед TheProdigy.ru
Бог Форума

*****
Рейтинг: 4429

[Заценки]
[Комментарии]






Город:
Пол: Мужчина
Сообщений: 2950

Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)
Ответ #203
Процитировать |

кстати, я когда-то переводил. ща найду

мой вариант:

Танец воина

Идем со мной на танцпол, ты и я
Ведь он для этого и нужен
Покажи-ка мне это
Мы должны это делать
И музыка здесь [такая приятная]

вариант от Mezzanine:

Воины Танца

Иди со мной к танцевальной дорожке,
Ты и я это то для чего она создана
Покажи мне теперь каково это, мы добрались чтобы делать это
И музыка в доме

-: трек называется warrior's dance, а не warriors' dance
99,9%: воинский танец)
-: ну или так
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 ... 19 Все Ответ | Уведомлять об ответах 
Показать последних комментариев к сообщениям в теме загрузить

Форум фанов Prodigy  |  О The Prodigy  |  Вопросы о The Prodigy (Модератор: vistar)

Тема: Тексты треков The Prodigy, переводы (обсуждение)